After getting to know Bat/Bad Blue, Ben “Fierce Eagle of Nevada” Smith and, last but certainly not least, Lick Joe, let’s meet the rest of Violence Fight‘s colorful personalities, shall we?
First, we have Lee Chen, the fourth and final playable character, who certainly looks representative of the 80s, with his mullet and pr0n moustache. 🙂 I still don’t know what “Assassination Ken (Hands)” means; that’s the kind of phrase one would expect from an automatic translator, which would certainly explain a lot about the “Engrish” seen in this entire game…
And now for the bosses:
Out of San Antonio, Texas, here’s Ron Max. Boasting “destructive power” (unlike the constructive power shown by the other characters so far, of course), we are also told that “especially his head is so hard that it can destroy rocks”. I think he’s wasted as the owner of a stock farm, as he could instead have used his head (ouch!) to get ahead (groan!) in the world.
Note also the names of his two “mortal techniques”: health head butts and health blow. One wonders whose health he’s talking about. Does he gain health from head butting his opponents? Or do his blows diminish his adversaries’ health (again, unlike the blows of every other fighter, of course)? Inquiring minds want to know.
… the big boss himself, Tony Won, leader of the poorly named “Black-Will-O” crime syndicate (which we suppose is the “Mafia” part of “Mafia, reckless drivers and general businessmen“). Other than his “overwhelming power” and being “capable of doing anything to win”, he seems to imitate Ron Max, with a technique called health claw. If you ask me, I think Ron should sue. “Hey, buddy, I’m the guy who came up with randomly adding “health” to technique names!” 🙂
3 thoughts on “Violence Fight: the quarrelers! (2 of 2)”
“I still don’t know what “Assassination Ken (Hands)” means; that’s the kind of phrase one would expect from an automatic translator.”
As an avid fan of samurai and ninja stories you should know that Ansatsuken (暗殺拳?, literally “assassination fist”) is a Japanese neologism used frequently in fictional works to describe any martial art style or fighting technique that has been developed with the purpose of killing an opponent. The term satsujinken (殺人拳?, literally “murderer fist”) is used interchangeably as well.
So, I was right: it’s an automatic translation, in this case of “assassination fist”. 🙂
Either that or someone who wasn’t very good in English wrote “ken (hands)” at the time, because he didn’t know the word for fist, and nobody noticed that later…
Wait, if Tony Won was born in 1940, and this game takes place in the early 1950’s, that means he can’t be older than 14 years old. And also, he’d be a 14 year old over seven feet tall and close to 250 lbs. Kid must have had a rough life.